目前分類:useful phrases (9)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

這些都是由blog造出來的超新字

大家很熟的blogger我們就不說了!

很多還蠻有趣的XD

這裡就先放以blog為字根的

blawg:指內容主要與法律事務有關的部落格

bleg:指的是內容主要在尋求援助(募款還是幫忙什麼活動)的部落格

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

計算機硬體      Computer, Hardware
高級硬體工程師  Senior Hardware Engineer
硬體工程師      Hardware Engineer

                                                                               
計算機軟體      Computer, Software
高級軟體工程師  Senior Software Engineer
軟體工程師      Software Engineer
ERP技術/開發應用        ERP Application R&D/Implementation
系統集成工程師  System Integration Engineer
系統分析員      System Analyst

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 在裝了幾個禮拜的氣質之後……啦!

我知道我就算想裝氣質也是不會成功的。

今天要聊的就是和影視娛樂有關的單字。

對我這層次不高的人來說,這些單字其實是最實用的。

特別是在和別人聊天的時候。

對啦!我也知道八卦永遠不會是有營養的topic

但他可以在冷場時
break the ice,可以不著痕跡的適時轉移話題,

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

球隊稱謂:
  coach 教練
  head coach 主教練
  football player 足球運動員
  referee 裁判
  lineman 巡邊員
  captain / leader 隊長
  forward / striker 前鋒
  midfielder 前衛
  left midfielder 左前衛
  right midfielder 右前衛

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個片語意思是說一切都沒問題,可以迎刃而解。

這裡的Bob是十九世紀的英國首相Robert Cecil的暱稱

他在任內任命他平庸無比的姪子掌管愛爾蘭,引起了許多議論

所以這句話就在當時流行了起來,人們常會說

"Because Bob is his uncle."

本來這句話的意思是指說有靠山就不用擔心

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

這個片語乍看之下應該會聯想到我們熟悉的那一句成語,對!就是百步穿楊!!!

好啦!我知道也沒什麼人會往那方面聯想,姑且就讓我混個字數吧!

古時候的箭(firearm)的製造技術不發達,所以距離一遠命中率就很低

坦白說我相信科技發達後的我還是命中率低XD

總之這個片語引申為機率不高的嘗試

使用的時候常常只接說Not by a long shot!就是根本不可能的意思。

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

這句話的意思是自打嘴巴

Crying在這裡只的是小販的叫賣聲

賣魚的人嫌魚臭,不就是自己挖了坑給自己跳嗎~

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個成語的意思是指被尊為上賓,也就是很大咖的人

由來是來自中世紀的英國習俗,當時流行在長方形的餐桌的

中間放著裝食鹽的容器,坐在容器正面的就是貴賓,另一面的

則是隨從。

由這原裡可以知道below the salt就是指一點都不重要的

甚至連咖都算不上的旁客。

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

這blog難得有正經的東西,因為敝人想想,都跟我表弟說這裡的位置了!

還是放點有正面影響的東西比較好XD

這句片語的意思只的是異口同聲的意思,用合唱團來比喻這種情景算是很生動的!

都已經走到這步了!就放個例句好了!

JoXin's having plastic surgery recieved a chorus of criticism.

某位蔡姓歌手因為動過整型手術而遭到許多非難。

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()