目前分類:Slangs we don't have to know (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

在這個片段學到的slang

主要是用來形容大醜女 就是說這女的醜到要是要上他

需要在兩人的頭上各戴一個紙袋才有可能辦到

因為很怕過程中女生頭上的紙袋會掉下來

例句: That ugly bitch is a double bagger.

bag還有分等級,沒那麼嚴重的只要在其中一方頭上罩紙袋就可以了

這時候可以用brown bagger

double-bagger的動詞是double-bag

不過double-bag有兩個意思,

和double bagger比較有關的用法是

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

真正到了美利堅合眾國後,學最快的反而是這些罵人的slang

butterface

就是指背影殺手
                                                                                
 是隱晦簡寫
 就像你會說Sssss sugar
 本來想說shit
 butter face就是連音
 but her face is..

madelinecake 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()