close
 在裝了幾個禮拜的氣質之後……啦!

我知道我就算想裝氣質也是不會成功的。

今天要聊的就是和影視娛樂有關的單字。

對我這層次不高的人來說,這些單字其實是最實用的。

特別是在和別人聊天的時候。

對啦!我也知道八卦永遠不會是有營養的topic

但他可以在冷場時
break the ice,可以不著痕跡的適時轉移話題,

可以幫助你在任何社交場合和旁邊的甲乙丙丁搭上話。

最重要的是,聊這些不用擔心失言,

除非和你聊的對象是瘋狂追星族,不然,

聊一些根本是另一個世界的人事物,又有什麼顧慮呢?

比起政治、時事、種族、女性主義、經濟還是家醜來說,

影視體育版真的是最佳話題來源。

甚至在求偶市場上,它也是最佳法寶,多懂幾部電影和幾個歌星,

你才好意思約人家去看電影、聽演唱會,不是嗎?

話不多說,讓我們直接切入今天的單字。


Tabloid (n)

指的是那種常常會有聳動八卦的小報,

我個人認為不能用壹周刊或是蘋果日報來類比,

因為這兩者在台灣的發行量極大。

這個指的比較接近獨家報導或是美華報導這類。

國外這種東西很多,比起來我們其實很尊重隱私權XD。


Has-been (n) (adj)

指的是過氣藝人。注意這個過氣指的是紅過的喔!

讓我們造個例句吧!

Has-been sex bomb, Sharon Stone, spent 10 million dollars to have a 

comeback on her latest movie, “Basic Instinct 2.”

前性感炸彈莎朗史東花了一千萬,想要靠她最新的電影,

「第六感追緝令二」再創事業巔峰。
 

A-list

這單字的意思就是最近大悶鍋常說的A咖。

其實就是一線藝人的意思,可想而知字母越後面越遜。

F咖就是 F-list


eye candy (n)

指養眼的人,男女皆可用。

big-head (v)得大頭症

star power (n) 指票房、收視率和銷售量的保證

botox(n) 肉毒桿菌,其實這是一個肉毒桿菌的牌子,

但是因為他最普遍,所以成為肉毒桿菌的通稱,

就像
Xerox可以代稱影印機一樣


nose job
隆鼻手術

用個例句來介紹這詞兒的用法

Ashley Simpson became more confident after having a nose job.

隆鼻之後的 Ashley Simpson變得比較有自信


fake boob
假奶

lift 拉皮手術

arrow
arrow
    全站熱搜

    madelinecake 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()